阿诺·德布莱辛(Arnaud Desplechin)[1. Desplechin中的“s”在法语中不发音。法国人名中的很多辅音是不发音的,比如Clair Denis,应翻译成“克莱德·德尼”,而不是“克莱尔·德尼斯”。比如Laurent Cantet,应该翻译成“洛朗·康泰”,不是“劳伦·坎迪特”。你对他喊“劳伦·坎迪特”,他一定不知道你在叫他。阿诺·德布莱辛的名字,按法语音译应为“阿荷诺·戴普莱山”,这里根据法语姓氏翻译习惯,翻译为“阿诺·德布莱辛”。],本来是我打算准备给巴赞研讨会用的,因为德布莱辛要来上大参加活动,而关于这个导演的中文资料不多。现在他可能因拍片不能来了。于是放在博客上,让大家了解一下这个导演。附带一篇《国王与王后》的影评。关于他其他几部片子,我过去没写过专门的评论,但在夜航船和西祠后窗上有过别人的讨论。