Skip to content

香波堡

香波堡,位于法国中部的卢瓦河谷的香波森林。据传香波堡是达芬奇为弗兰索瓦一世设计的,但达芬奇没能亲自完成这座宏大建筑就死了,葬在距离这里近20公里的昂波瓦堡。弗朗索瓦一世临死也没有见到这座建筑最终告竣。这是法兰西王朝辉煌时代的奢侈建筑之一,也是世界上最繁复的城堡式建筑,法国风格与意大利文艺复兴风格集大成的作品。这座建筑最大的特征是圆形和对称设计,城堡顶部的交错林立的365个尖塔,是中世纪法国哥特风格的标志。路易十四在圆形城堡和塔楼的两侧,又建起两座圆形的辅塔,分别是皇宫和教堂,但教堂的体积稍大于皇宫。城堡背靠一片森林,最早是给法国国王狩猎用的。 平面图   据说这座城堡至今也没有竣工,每年都在不断翻修。达芬奇设计的著名圆形通透式双螺旋楼梯非常奇妙,直通中心塔楼。围绕中心塔楼,在东西南北各有一个圆形的寝宫。这里面住过许多皇亲国戚和风流人物,比如玛歌皇后。由于设计上过于追求形式主义,达芬奇没有设计仆人的卧房,厨房设计在地下,等仆人们把菜从厨房端到皇宫时(要经过长长的露天走廊),菜都凉了。据说在古代,取暖也成了设计上的失误,后来路易十四不得不从德国定做了几十个巨型壁炉放在里面。 相关:百度百科介绍,更多美图

侵权

原本打算在中文维基百科开放之时,把我自己编译的“莱奥内”词条内容转到维基百科上,结果热情的我还没写完,就被勤快的中文维基百科管理员(ID:Wing)给删除了,并告知我“侵权”,奇了怪了,莱奥内词条是我根据我写博士论文期间的所有资料编写的,我是这条目的第一作者,我侵了我自己的权?对方居然给出了我侵权文章的地址 (点击进入)。 这已经不是第一次我在维基百科上遇到这种“蛮横管理”了。在法语维基百科上,我因张艺谋、陈凯歌等条目跟管理员争起来,维基百科这种所谓管理是我不愿意为维基百科做贡献的主要原因,我觉得它根本无法实现中立和客观,也无法容忍陌生ID修改条目。这是我在中文维基百科上遇到的第二次。愤怒之于,我给Wing同学发了讨论内容,没有回复。之后我好奇地看看我“侵权”的网页,这一看感觉很恶心啊,这个“文章的作者”居然写着“版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明”。后来,该用户给我回话,内容如下: 博客大巴的网页上注明“版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明http://dupengpeng.blogbus.com/logs/24186474.html ”,这个声明与维基百科使用的GFDL不相容。我不了解博客大巴的版权使用合同是否允许原作者不按照这个声明转载自己的作品。请您最好与搏客大巴澄明。谢谢。 我无话可说了!想为公共知识添砖加瓦的热情一下子都没了!我觉得中文维基百科即使无限期开放也是没戏!他们像防蚊子一样防止新ID修改条目,他们的防御观念太重了,好像所有人上去都是复制粘贴一样。

从圣山到香波堡

7月的法国关键词是Soldes,“大减价”,那么到8月,就是Vacances,即“度假”。下午4点半的时候,我们还在换车门,(车的右后门坏了,我们买了一个八成新的车门,重新换上),5点半,我们就出发了。里尔(Lille)-塞纳河入海口(La Havre)-圣米歇尔山(Mont-Saint-Michel)-昂波瓦城堡(Château Royal d’Amboise)-舍农索水上城堡(Château de Chenonceau)-香波堡(Château de Chambord),全程1500公里,都是法国必看、但中国旅行团永远不会带你去的地方,因为交通很不便,这几处建筑代表了法国从罗马式风格到哥特式风格建筑的代表作品,也基本上凝汇了从文艺复兴到大革命的历史。 回来的路上遇到大暴雨,其穿越阴阳两界的感觉尤甚于上次遇到大雾。先贴张圣米歇尔山的照片,游记日后再叙。

从卡里加利到希特勒

黎静的译作克拉考尔的《从卡里加利到希特勒》终于出版了。从我知道这本书开始翻译到今天已有三年时间。熟悉西方电影史的人都知道,这是一本电影史研究的经典文献。克拉考尔的学术代表作品。电影社会学的奠基之作。电影断代史研究、电影文化研究和电影母题研究的样板作品。电影学的必备参考书。在我的视野里,只有马可·费罗(Marc Ferro)研究苏维埃电影的《电影与历史》(Cinéma et Histoire)能与之媲美,但后者只是一本学术文集,克拉考尔的《从卡里加利到希特勒》则是系统和严谨的学术专著。 克劳考尔的书读起来要比法国学者的学术作品更亲和,但这不意味着这本书的翻译就很容易,该书要求译者和读者对二战之前德国电影史有一定了解,而且还需要对二战前的德国社会有一定的认识。该书涉及大量早期作品和人物,以及目前在中国无法获得的参考注释,翻译之辛苦、考证之繁琐可想而知。向这本书的付梓表示祝贺! 参考阅读: CineBook相关文章 中文电影百科的克拉考尔条目

幸运的人

论文之后,感觉自己像一个长时间超负荷工作的操作系统,应该一切归零,重装系统,读书,看电影,完成那些因论文而推迟的工作。请大家放心,所有欠下的稿约,都在平稳地加速。我很少在博客上说自己最近在看什么片子。最近在集中看英国电影,有一部电影让我想张开嘴巴说两句。我曾写博客说,《老无所依》中那个古怪的发型设计来自一部英国电影《幸运的人》(O Lucky Man,1973),如果你还没看过林赛·安德森这部电影,一定要看看,这部电影实在太精彩了,我没想到还会在1970年代的欧洲电影中,找出这么好的片子来。我认为这部是林赛·安德森最好的电影之一,它让我兴奋不安。我要把这部影片加入到我的《欧洲电影的七十年代》中。看一下影片的截图,你大概就知道影片的风格了。它属于典型的“异类场景”电影,我这里所谓“异类”,不是说影片本身是“异类”,而是一种特殊的叙述方式和场面调度方式。影片全长接近3小时,是林赛·安德森这种风格影片中的力作,风情画一般充满讽刺、幻想、批判,它的超现实色彩让人无法相信来自以现实主义为基要元素的英国。影片中的歌曲特别好听。不知为什么,1970年代的影片总是吸引我,那时的电影拍得很有劲儿,力量很足。它不像《发条橙子》,只是形式上的无政府主义,这部电影是温和的,但骨头里刀子般锋利的无政府。